До шкільної програми ввели нову термінологію та літературу, а ще доповнили історію сучасною війною росії проти України.
В новому навчальному році школярі вивчатимуть тлумачення понять “рашизм” та “рускій мір”, як поводитися дітям в умовах воєнного стану, а ще американських, шотландських і німецьких письменників замість російських, йдеться в ТСН.
Незалежно від того, навчатимуться діти цьогоріч у шкільних стінах чи поза ними – вдома, дещо змінену та доповнену програму їм доведеться освоювати вже від вересня. І хоча зміни є нововведеннями, більшість із них обговорювалися освітянами від травня, або й ще раніше, тож навчальну програму вчителі засвоїли. «Вже є наказ міністерства, це прийнято. Наші обласні інститути післядипломної педагогічної освіти, вони проводять роботу, навіть зараз із доведення цієї інформації до вчителів», – каже начальник головного управління загальної середньої та дошкільної освіти МОН Юрій Кононенко.
Йдеться про зміни або доповнення у 5 предметах, зокрема, географії. Тут час на вивчення країн зменшено, а їхній перелік – збільшено. Скажімо – до країн Азії додано Південну Корею, із її місцем у сучасній політиці та вдалою економічною моделлю. Окрім цього, більше уваги приділено політиці держав за сьогодення.
Радянський Союз вперше подаватимуть як спадкоємця Російської імперії, які були нетерпимі до всього українського. «У нас багато уваги раніше приділялося репресивним діям Радянського Союзу. Тепер діти більше вивчатимуть і про рух опору. Тобто яким чином українці опиралися цій репресивній машині», – доповнює Кононенко.
Ідеться як про збройний опір, подібний до Холодному яру чи УПА, так і про культурний – Розстріляне відродження, кобзарські співці, шістдесятники.
В зарубіжній літературі зі шкільної програми вилучені твори російських і білоруських авторів, натомість додано твори зарубіжних письменників. Зокрема, вивчатиметься творчість Жана де Лафонтена, О. Генрі, Ульфа Старка та інших. Замість російської поезії до шкільної програми включили вірші світових ліриків: до прикладу, Генріха Гейне, Адама Міцкевича, Роберта Бернса.
Російськомовні твори залишаться лише від окремих українських авторів або тих, чиє життя тісно пов’язане із нашою історією.
Батальйон «Nachtigall» Сил безпілотних систем ЗСУ висловлює щиру вдячність Службі безпеки України за проведення масштабної…
Служба безпеки спільно з ФБР, контррозвідувальними органами Республіки Польща та правоохоронними органами ЄС провела скоординовану…
Бути військовим – честь і повага! Військовослужбовці 55-ї окремої артилерійської бригади «Запорізька Січ» на зустрічі…
Позивні народжуються по-різному — із жарту, випадку чи характеру, але з часом стають більшими за…
Окупований Бердянськ вже четвертий рік перебуває під контролем російської влади. Росгвардія зайняла місто на третій…
Тестові зразки екзоскелетів надійшли до підрозділів нашого корпусу, а їх уже випробовують в логістиці та…