Дев’ять українських військових заспівали відомі усьому світові різдвяні пісні, але в кожній із них замінили декілька слів.
Відповідне відео опублікувала фандрейзингова платформа United24, повідомила її комунікаційна команда.
Наприклад, у композиції Джона Леннона Happy Xmas звучать слова “war is over” (“війна завершилась”). До текстової фрази додали всього одне “не” — “війна не завершилась” (“war is not over”).
У пісні I’ll Be Home for Christmas, яка була написана від імені солдата-учасника Другої світової війни, слова “I will be home this Christmas”(“Я буду вдома цього Різдва”) змінилися на “I won’t be home this Christmas” (“Я не буду вдома цього Різдва”).
Цим відео українці хотіли привітати світ з прийдешнім Різдвом і водночас нагадати, що війна в Україні триває.
Відео знімали у бліндажі на бахмутському напрямку та на тлі знищених російськими окупантами цивільних обʼєктів,будинку культури та залізничного вокзалу у Лимані, шкіл та автозаправної станції у Костянтинівці за 15 км від лінії фронту.
Героями відео, створеного за підтримки “Культурного десанту”, стали військовослужбовці Збройних сил України, парамедик Української добровольчої армії та військові медики.
Російські спецслужби активно використовують сайти знайомств для вербування українців — як військових, так і цивільних.…
Вероніка, 21 рік, перша жінка, що підписала "Контракт 18–24" у 72-й бригаді. Але це не про…
Ця стрічка розповідає про шлях підрозділу, який став символом сучасних українських штурмових військ. Це історія…
Її захисниці — це сила, професіоналізм і відданість, якими справді можна пишатися.Щодня вони виконують свою…
У арти мало романтики, хіба можна вважати романтичними холодні ранки, вічний бруд під ногами, збиті…
Бригада, що пройшла сотні кілометрів фронту. Це шлях, написаний мужністю, потом і кров’ю. Шлях людей,…