Дев’ять українських військових заспівали відомі усьому світові різдвяні пісні, але в кожній із них замінили декілька слів.
Відповідне відео опублікувала фандрейзингова платформа United24, повідомила її комунікаційна команда.
Наприклад, у композиції Джона Леннона Happy Xmas звучать слова “war is over” (“війна завершилась”). До текстової фрази додали всього одне “не” — “війна не завершилась” (“war is not over”).
У пісні I’ll Be Home for Christmas, яка була написана від імені солдата-учасника Другої світової війни, слова “I will be home this Christmas”(“Я буду вдома цього Різдва”) змінилися на “I won’t be home this Christmas” (“Я не буду вдома цього Різдва”).
Цим відео українці хотіли привітати світ з прийдешнім Різдвом і водночас нагадати, що війна в Україні триває.
Відео знімали у бліндажі на бахмутському напрямку та на тлі знищених російськими окупантами цивільних обʼєктів,будинку культури та залізничного вокзалу у Лимані, шкіл та автозаправної станції у Костянтинівці за 15 км від лінії фронту.
Героями відео, створеного за підтримки “Культурного десанту”, стали військовослужбовці Збройних сил України, парамедик Української добровольчої армії та військові медики.
Мене звати Артем, позивний «Єбош». Я – оператор БПЛА 5 окремої штурмової Київської бригади. У…
Можливо — на емоціях. Можливо — від втоми. Можливо — тому що в якийсь момент…
Ми шукаємо людей, які готові долучитися до нашої команди. Ти можеш обрати напрямок служби, що…
Ми не просто тримаємо оборону — ми стаємо майстрами своєї справи. Кожен вибух на полігоні,…
Скандал із блогеркою Юлією Вербою, яка разом зі своїм обранцем “пожартувала”, залишивши офіціанту чайові російськими…
На початку грудня, після поїздки до шелтера «Місто добра», я сказав прямо: жодних відписок і…