<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>цікаві вислови &#8211; УКРАЇНА LIVE</title>
	<atom:link href="https://ukr-live.com/news/tag/tsikavi-vislovi/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ukr-live.com</link>
	<description>Новини - Аналітика - Обговорення !</description>
	<lastBuildDate>Mon, 20 Nov 2017 17:09:36 +0000</lastBuildDate>
	<language>uk</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9</generator>

<image>
	<url>https://ukr-live.com/wp-content/uploads/2016/05/cropped-ukraine_flag_by_chokorettomilkku-d7j8tz2-160x160.png</url>
	<title>цікаві вислови &#8211; УКРАЇНА LIVE</title>
	<link>https://ukr-live.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>27 добірних “міцних” галицьких слів та виразів з повсякденного вжитку</title>
		<link>https://ukr-live.com/news/29255?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=27-dobirnih-mitsnih-galitskih-sliv-ta-viraziv-z-povsyakdennogo-vzhitku</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[annashchesna]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Nov 2017 19:02:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Суспільство]]></category>
		<category><![CDATA[Україна]]></category>
		<category><![CDATA[Цікаво]]></category>
		<category><![CDATA[вирази]]></category>
		<category><![CDATA[українська мова]]></category>
		<category><![CDATA[цікаві вислови]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://ukraine-live.com/?p=29255</guid>

					<description><![CDATA[Приблизно до 70-х років в Галичині не використовувалися “pocійські мaтюки”, які прийшли на наші терени разом з східними сусідами. І взагалі, вживання таких слів було не гоноровим і та людина, яка зловживала ними падала&#46;&#46;&#46;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Приблизно до 70-х років в Галичині не використовувалися “pocійські мaтюки”, які прийшли на наші терени разом з східними сусідами. І взагалі, вживання таких слів було не гоноровим і та людина, яка зловживала ними падала в очах односельців.</strong></p>
<p><img fetchpriority="high" decoding="async" class="size-full wp-image-29256 aligncenter" src="http://ukraine-live.com/wp-content/uploads/2017/11/Kozaky-e1511183370742.jpg" alt="" width="500" height="335" /></p>
<p>Але разом з тим при сварках, а деколи і в добрий спосіб, що і ніхто не гнівався, використовувалися “міцні” слова. Не говорили що сварилися, а казали що ганьбилися.</p>
<p>Могла одна жінка до іншої казати: “Піду її виганьблю”. Так що можна розуміти, що і та особа яка вживала ті вирази сама і гaньбою покривалася. Але все одно треба було довести своє, тому йшли гaньбитися. Також в ті часи могли обзивати один одного різними “родзинковими” словами, які в певній мірі могли характеризувати людину.</p>
<p>Ось 27 “міцних” словечок та виразів, які використовували мешканці Галичини ще кілька десятків років тому.</p>
<p>1. Мурга пискатий – хaм</p>
<p>2. Іван Серилович – хлоп з села, у шкіряній маринарці, з золотими зубами, парт-квитком, що вдає ніби любить експресову каву, і носить ондатрову шапку.</p>
<p>3. Хлоп хам, сpaв, в стайні спав, драбиною сі вкривав, а свиня казала му “добрий день” – все те саме що попереднє тільки у додатку “є при владі”.</p>
<p>4. Тутешній, або місцевий – порядна людина</p>
<p>5. А Коп Моіх Магістрат (їдиш) – дуже мудра і здібна людина</p>
<p>6. Фаталапа, Оферма – незграбна людина, невдаха</p>
<p>6а. Оферма царя небесного – посиленне значення Оферми</p>
<p>7. Гiмно Знає, з”їв цілий розум або Мудриґелик, Серило Мудрий – людина що вдає що все знає, або хитрюга</p>
<p>8. Йойлик, Підскакевич – кар’єрист</p>
<p>9. Малах, сафандула, шлепер, бараба з мосту, – неохайно вдягнена людина, волоцюга</p>
<p>10. Батяр – той що робить збитки</p>
<p>11. Свинтюх – падлюка</p>
<p>12. Матолок– тупий чоловік</p>
<p>13. В сpaці був- гiмно видів – про людину, яка нічого не знає</p>
<p>14. Коли ти попід стіл лазив, на гiмно гого казав, до кицьки-цьоцю посуньтисі, а на когута- шандар – відношення старших до молодших</p>
<p>15. Коли ти сі врОдив я за дівками в лазенці підглєдав – то саме що і вище</p>
<p>16. Єстем кавалєрем от уродзеня або Скypвий син -той хто любить дівчат</p>
<p>17. Мантелепа, мантелепа засpaна– неохайна жінка</p>
<p>18. Кypвар -той що ходить до чужих жінок</p>
<p>19. Йолoп, йoлoп вісімнадцятий або турок, турок вісімнадцятий – немудра людина</p>
<p>20. Зробити з гiмна кулю або бич – говорилося, коли треба було з чогось поганого зробити файне</p>
<p>21. Килавцю. Килавий Ясю – про незграбного чоловіка</p>
<p>22. А би тебе мама ліпше була виcьцяла на кропиву</p>
<p>23. Робить, як мокре горить. Робить, як в рукавицях, Має кучеряві пальці! Робить через сpaку! Не робота, а драпанєго по стянах! – про незграб</p>
<p>24. Маю тебе в носі! або Маю тебе в сpaці! – сприймалося одинаково</p>
<p>25. Ламага, розлізлий, сліпцун – про будь кого</p>
<p>26. Не побивай мені дyпи! – коли хтось говорив неправду</p>
<p>27. Сидить як запліснілий!– про сумну людину на забаві.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
