Виявляється, навести лад в супермаркеті під силу одній людині.
Попросила касира обслужити мене українською. У відповідь почула, що вона “нє обязана”. Спробувала пояснити, що таки зобов’язана.
Розмова тривала хвилин п’ять. Я – з напругою в голосі, касирка – з обуренням, бо вона вважає, що “обязана тільки мамє с папой, а укрАінскава вона не знає, не вміє і нє обязана”.
Я сказала, що я не в Челябінську і не в Самарі, щоб слухати її російську; що подам до суду, що вона втратить роботу, а Екомаркет заплатить за цю пригоду великі гроші, – і далі свої торби збирала мовчки.
Касирка, підтримана колегою з сусідньої каси, натомість так розійшлася, що спину їй не було. Я відійшла до пакувального столика, і вже звідти чула, що я “нєнормальная”, “псіхічька” , “прі чьом тут Чєлябінск і Данбас” і т.ін. Хоча – підкреслюю – я не сказала жодного грубого слова і не здіймала лементу.
Вдома я подзвонила на гарячу лінію Екомаркету. Сказала, що в нас відкрили новий магазин, що він мені подобається і я хочу бути постійним клієнтом. А тоді спокійно й детально переповіла свою пригоду, назвала ім’я та прізвище касирки й попередила, що, коли справу не вияснять, – подам до суду.
Мені сказали: згідно з правилами, відповідь я отримаю телефоном протягом трьох днів. Зайшло на свято. Ніхто не відповів.
Минуло 4 дні. Я знов пішла в Екомаркет. “Моєї” касирки того дня не було. На іншій касі, інша, на таке саме тихе моє прохання відповіла: “Я нє умєю по укрАински”. Я ще раз попросила, але вона вдавала, що вже не чує мене. Я тихо сказала: “Добре, навчитеся”.
Ця, на відміну від першої, розмовляла ввічливо і на прощання навіть побажала мені “Харошева вєчєра!”.
Вдома я знов подзвонила на гарячу лінію “Екомаркету”, знов назвала прізвище касира і сказала, що й досі нема відповіді на перше моє звернення.
Відповіді нема, люди, й досі. Сьогодні вже 12 січня. А події були 30 грудня та 3 січня.
Але вчора я зайшла в Екомаркет. Побачила мою першу касирку і, внутрішньо зібравшись, звичайно, пішла з торбинкою на її касу. Черга була величенька. Коли переді мною лишалося троє покупців, я прислУхалася до розмови. І що я почула!
Від каси – правильною, гарною і такою милозвучною, що хоч на радіо її веди чи став до ілюстрування правил орфоепії – лунає: – Добрий вечір! Вам пакет потрібен? … трам-пам-пам… – З вас стільки-то. Ось ваша решта. До побачення. Гарного вечора!
А покупець відповідав російською.
Мені просто заціпило.
Але те саме повторилося з наступним, а потім ще з одним покупцем. Я слухала її мову. Там жодного русизму, жодного акценту, навіть натяку на акцент. Навіть в тому вузькому лексичному полі чути було, що ця мова в її устах звучить не штучно – це жива мова, це її рідна мова. І жодного разу вона не перейшла до російськомовного покупця на російську.
І це була та сама моя перша касирка. Та сама, котра, “нє будєт” обслуговувати українською, бо “нє знает, нє умеет и не обязана”.
Я “построїла” один маленький “Екомаркет”. Я радію, бо він тільки-но місяць, як відкрився, і лиш почав вибудовувати свій стиль роботи. А поряд школа – і діти бігають сюди зграйками. І от тепер українська на всіх касах “за замовчуванням”. І лагідно.
Але радість моя блякне, коли думаю про ту касирку.
Що з цими людьми діється? Таке враження, що їм пороблено.
Українцям розповіли, що заборонено передавати рідним у спадок Що українцям заборонено передавати рідним у спадок…
На міжбанку американська валюта піднялась на 12 копійок до 41,44-41,46 грн/долар (купівля-продаж). Як інформує "Кореспондент",…
У Мережі з'явилося чимало відео, де українці висміюють нову ініціативу нардепів За зберігання дров без…
Як зараховується стаж роботи, якщо працював за кордоном Українцям, щоб вийти на пенсію потрібно напрацювати…
Українцям розповіли все про виплату однієї тисячі гривень, як оформити Виплата 1 тис. гривень: розробляється…
Останніми роками цифровізація документообігу в Україні розвивається семимильними кроками. Серед іншого в мобільному застосунку «Дія»…