Під час виступу президента Росії Володимира Путіна чоловік, що вів синхронний переклад, прошепотів лайливе слово, очевидно, розраховуючи, що це його зітхання ніхто не почує.
Зауважимо, що інцидент стався під час виступу Путіна 17 червня на Петербурзькому міжнародному економічному форумі.
Відповідне відео опубліковане в Мережі.
Так, у прямому ефірі синхронний перекладач російською перекладав промову очільника Кремля на форумі, але в якийсь момент важко зітхнув і видав протяжне: “Бл*ть”.
“Далі зробили без рішення Ради безпеки. Поставили німця, який сам себе представляє високим представником і нав’язує нам якісь закони… Бл*ть”, – промовив перекладач.
Холодний вітер і дощ, місцями зі снігом, що пройшлися сьогодні Україною, завтра поступляться антициклону. Раніше…
І до чого тут Залужний? Народний депутат та секретар Комітету Верховної Ради з питань національної…
В Україні пенсіонери повинні обов’язково проходити ідентифікацію. У разі її відсутності виплати можуть бути призупинені.…
В Україні посилюють відстеження порушників мобілізаційного законодавства та правил військового обліку. Як інформує "ТСН", про…
Микола до того, як стати військовим, працював на шахті в Лисичанську. Він активно допомагав нашим…
Капітан Юрій Марченко добровільно призвався до ТЦК, потім у складі стрілецького батальйону воював на авдіївському…