Назва української столиці зміниться, вже затверджено новий варіант. Американські державні установи будуть використовувати нову транслітерацію в написанні столиці України на англійській мові.
Замість Kiev тепер вживатиметься український варіант цього слова – Kyiv, зміни ухвалила рада географічних назв США.
Як пояснив представник державного департаменту Том Кейсі, рішення прийнято для того, щоб місто відповідав назві, якою користуються українці та інші міжнародні організації.
“Рада назв не приймає участі в питаннях зовнішньої політики країни і її рішення не є політичним”, – підкреслив представник держдепартаменту.
Як повідомлялося, Київрада підтримала спірне питання про чергове перейменування. Столичному аеропорту «Київ» (Жуляни) присвоєно ім’я Ігоря Сікорського. Відповідне рішення підтримали 67 з 91 депутата Київради.
Під час обговорення питання заступник голови КМДА Олексій Резніков повідомив депутатам Київради, що ім’я видатного авіаконструктора Сікорського аеропорту «Київ» запропонував надати трудовий колектив аеропорту. У той же час деякі депутати почали пропонувати надати аеопорту «Київ» ім’я іншого українського авіаконструктора – Олега Антонова.
‼Історія порятунку коханої людини на полі бою! 🔺Будь як “Сирена” і приєднуйся до батальйону безпілотних…
Центр фіксує російську інформаційно-психологічну операцію, спрямовану на дискредитацію України напередодні виборів в Угорщині. У соцмережах…
Батальйон «Nachtigall» Сил безпілотних систем ЗСУ висловлює щиру вдячність Службі безпеки України за проведення масштабної…
Служба безпеки спільно з ФБР, контррозвідувальними органами Республіки Польща та правоохоронними органами ЄС провела скоординовану…
Бути військовим – честь і повага! Військовослужбовці 55-ї окремої артилерійської бригади «Запорізька Січ» на зустрічі…
Позивні народжуються по-різному — із жарту, випадку чи характеру, але з часом стають більшими за…