Назва української столиці зміниться, вже затверджено новий варіант. Американські державні установи будуть використовувати нову транслітерацію в написанні столиці України на англійській мові.
Замість Kiev тепер вживатиметься український варіант цього слова – Kyiv, зміни ухвалила рада географічних назв США.
Як пояснив представник державного департаменту Том Кейсі, рішення прийнято для того, щоб місто відповідав назві, якою користуються українці та інші міжнародні організації.
“Рада назв не приймає участі в питаннях зовнішньої політики країни і її рішення не є політичним”, – підкреслив представник держдепартаменту.
Як повідомлялося, Київрада підтримала спірне питання про чергове перейменування. Столичному аеропорту «Київ» (Жуляни) присвоєно ім’я Ігоря Сікорського. Відповідне рішення підтримали 67 з 91 депутата Київради.
Під час обговорення питання заступник голови КМДА Олексій Резніков повідомив депутатам Київради, що ім’я видатного авіаконструктора Сікорського аеропорту «Київ» запропонував надати трудовий колектив аеропорту. У той же час деякі депутати почали пропонувати надати аеопорту «Київ» ім’я іншого українського авіаконструктора – Олега Антонова.
Москва продовжує свідомо та планомірно руйнувати систему міжнародної безпеки, перетворившись на державу-терориста не лише на…
Чергова спроба легітимізації окупаційної влади та розподілу фінансових потоків на тимчасово окупованих територіях Запорізької області…
#СвоїЗавждиЧекають Є місця, куди хочеться повернутися.Є люди, які не забувають.Є побратими й посестри, які пам’ятають…
Як повернутись з СЗЧ, через Армію+, в елітні підрозділи? Куди звернутись, аби не просто поновитись…
У цивільному житті «Кощей» працював вантажником. Будував плани на майбутнє та жив мирним життям. Але…
Служба безпеки України перехопила офіційний російський документ, який заперечує причетність України до удару по автобусу…